De vertalingenreeks van het Thomas Instituut beoogt het denken van Thomas van Aquino beter toegankelijk te maken voor een Nederlandstalig lezerspubliek. De reeks richt zich op relatief korte werken van Thomas, of selecties uit zijn grotere werken, over thema’s die nog steeds actueel zijn. De vertalers zijn vooraanstaande Nederlandse katholieke theologen, die tevens onderzoekers zijn van het werk van Thomas van Aquino.
-
Deel 1. Thomas van Aquino. Over de Tien Geboden. Ingeleid, vertaald en geannoteerd door Carlo Leget, Zoetermeer: Meinema 1999 - Vertaling van De Decem Praeceptis, met de Latijnse tekst
-
Deel 2. Thomas van Aquino. Over het Onzevader en het Weesgegroet. De Latijnse tekst, ingeleid, vertaald en geannoteerd door Carlo Leget, Zoetermeer: Meinema 2000 – Vertaling van twee preken van Thomas
-
Deel 3. Thomas van Aquino. Rekenschap van het geloof. Antwoord op bezwaren van moslims, joden en oosterse christenen. De Latijnse tekst, ingeleid, vertaald en geannoteerd door Henk Schoot, Zoetermeer: Meinema 2003 – Vertaling van De Rationibus Fidei
-
Deel 4. Thomas van Aquino. Mag je een mens doden? Teksten uit de Summa Theologiae over God, geloof en geweld. De Latijnse tekst, ingeleid, vertaald en geannoteerd door Carlo Leget, Zoetermeer: Meinema 2008
Bron: Tilburg School of Catholic Theology
Externe link:
Bezoek de site van het Thomas Instituut
Externe link:
Bezoek de site van de uitgever