Lucepedia

Digitale theologische encyclopedie

Verantwoordelijke redacteur dossier: Alexis Szejnoga
Dossiers » Exodus, het boek » boeken (over) » Het boek Exodus

Het boek Exodus

Huub Oosterhuis, Alex van Heusden, Het boek Exodus, Amsterdam 2004, 172p.
Na de vertaling van het bijbelboek Genesis, 'In den beginne'*, bieden de beide pastores van de de Amsterdamse studentenecclesia hier de vertaling van het tweede bijbelboek, Exodus. Het geschrift betreft grofweg de geschiedenis van het volk Israel, vanaf Mozes geboorte, de uittocht uit Egypte onder zijn leiding, de tocht door de woestijn, in dit boek tot aan de berg Sinai, waar Mozes zijn volk de tien woorden gaf. Na een korte verantwoording met speciaal aandacht voor wat een idiolecte vertaling is, volgt de eigenlijke vertaling. Door het dichterlijk vermogen van Oosterhuis en door de gedegen kennis van en ervaring met Hebreeuwse teksten wordt een moderne Nederlandse vertaling geboden die recht doet aan de Hebreeuwse tekst, en waarin geen woord te veel staat en ieder woord een zeer grote zeggingskracht heeft. Een vertaling die erom vraagt te worden voorgelezen (in de liturgie) en die de aandacht van de hoorders weet vast te houden.

Bron: Redactie [biblion recensie]
Externe link: Bestel hier het boek op Bol.com.