Lucepedia

Digitale theologische encyclopedie

Verantwoordelijke redacteur dossier: Alexis Szejnoga
Dossiers » Hooglied, het boek » vertalingen (van) » Hooglied in de King James vertaling

Hooglied in de King James vertaling

Over blueletterbible.org
Deze website werd in 1995 opgericht en bood in eerste instantie alleen de King James versie van de bijbel online aan, inclusief een aantal commentaren. Inmiddels is de site uitgebreid met tekstedities en vertalingen van Bijbelboeken in het Hebreeuws, Grieks, Latijn, Engels en Spaans. De tekst is gekoppeld aan een lexicon zodat van een betreffend woord meteen de betekenis of definitie kan worden opgezocht. Dit is een erg praktische en behulpzame functie bij het vertalen van Bijbelteksten. De oprichters van de website zijn woonachtig in de Verenigde Staten en de site is niet officieel gerelateerd aan een bepaalde christelijke denominatie (voor zover te zien is op de site).

Over de King James vertaling
De Authorized King James Version, zoals deze vertaling voluit heet, werd in 1611 voltooid door 47 vertalers die allen behoorden tot de Church of England. In 1604 gaf koning James de Eerste van Engeland tijdens een bijeenkomst in Hampton Court opdracht tot het vervaardigen van een nieuwe Engelstalige Bijbelvertaling omdat de Puriteinen bezwaar hadden gemaakt tegen eerdere Engelse vertalingen (de Great Bible en de Bishop’s Bible). De King James vertaling werd al snel de standaardvertaling voor de Church of England en verving de tot dan toe normatieve Vulgaatvertaling. De Authorized King James Version heeft ook als voorbeeld gediend voor de Statenvertaling die in opdracht van de Synode van Dordrecht werd vervaardigd.

Bron: Tilburg School of Catholic Theology
Externe link: Bekijk de tekst hier online.